Le vagin, étymologiquement, du latin "fourreau" ! cet obscur objet du dégoût-désir, inacceptable à la vue et même à l'écriture et au dire (la Bible -du moins sa traduction par Jérôme- l'appelle "le chemin de l'homme vers la femme"*!).. Sauf depuis peu, uniquement lorsqu'il s'agit de montrer un accouchement, mais encore prend-on soin de cadrer sur le bébé, l'enveloppe venant obligatoirement avec.. Le mythe éclaté par l'art, la provoc et le courage de Milo. Le tableau.
.
* C'est la traduction, récente, du texte dit sacré, directement à partir de l'original- par Chouraqui qui a révélé les extraordinaires circonlocutions embarrassées des précédents traducteurs dont Jérôme, coincés entre respect de la "parole" et pudibonderie. Le passage de l'araméen au grec puis au latin... pour arriver enfin au français !! n'arrange évidemment rien.
.LE DOSSIER (quand les femmes prennent elles-mêmes leur corps en mains)
http://femmesavenir.blogspot.fr/2014/04/quand-les-femmes-prennent-leur-corps-en.html
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire